ويأتي هذا البرنامج التعاوني بين البلدين حرصا منهما على توثيق العلاقات الثقافية بينهما، وطبقا لبروتوكول اتفاق التعاون العلمي والفني والثقافي المبرم بينهما في 17 نوفمبر 1965، وانطلاقا من عراقة الروابط التاريخية وعزم البلدين على تمتينها وتعزيزها في الحاضر والمستقبل.
ويضبط هذا البرنامج التنفيذي للتعاون بين تونس وموريتانيا في مجالات: التراث، الفنون السمعية البصرية، الثقافة الرقمية، المسرح، الموسيقى، الأداب ومعارض الكتاب، الملكية الأدبية والفنية، المكتبات، الفنون التشكيلية، والعمل الثقافي.
كما يضبط البرنامج الأحكام العامة والشروط المالية فيما يخص تبادل الزيارات ومعارض الفنون التشكيلية وتبادل الأفراد والالتزامات المحمولة على البلد المستضيف.
أولا: في مجــــال الـتـراث:
- المـادة الأولى: يتبادل الطرفان الدراسات والبحوث العلمية الصادرة في مجال التراث بجميع اختصاصاته.
- المـادة 2 : يشجع الطرفان على إقامة علاقات شراكة بين المؤسسات المعنية بالمحافظة على التراث وحمايته بكلا البلدين.
- المـادة 3 : يتبادل الطرفان الخبرات وينظمان ورشات تكوين مشتركة في مجال المحافظة على التراث وتثمينه.
- المـادة 4: يتبادل الطرفان الخبرات في مجال تطوير السياحة الثقافية وتنظيم التظاهرات النوعية ذات العلاقة بالتراث المادي وغير المادي.
ثانيا: في مجال الفنون السمعية البصرية:
- المادة 5 :التبادل في مجال تكرين الخبرات (كتابة سيناريو، إخراج، تقنيات...) وفي مجال الثقافة السينمائية بالمؤسسات الثقافية المختصة.
- المادة 6 : إبرام اتفاقية تعاون بين المركز الوطني للسينما والصورة في تونس ودار السينمائيين الموريتانيين تتعلق بتسهيل توزيع الأفلام بين البلدين.
- المـادة 7 :تبادل الخبرات وانجاز مشاريع مشتركة بين المؤسسات والجمعيات المهتمة بالصناعة السينمائية في كلا البلدين ودعم تبادل الأفلام.
- المـادة 8: تشجيع العمل على تكثيف التظاهرات والأيام السينمائية للتعريف بالإنتاج السينمائي لكلا البلدين.
- المـادة 9 : تشجيع المنتجين والمخرجين والمهنيين في المجال السينمائي على استغلال المميزات الطبيعية والتاريخية لكلا البلدين لتصوير الأفلام الروائية والتسجيلية.
- المـادة 10 :العمل على إبرام اتفاقيات شراكة وإنتاج مشترك في المجال السمعي البصري.
ثالثا: في مجال الثقافة الرقمية:
- المـادة 11 :تبادل الخبرات والتجارب في مجال الثقافة الرقمية وتعزيز بناء الشراكات لا سيما المبادرات المتميزة في الابتكار وحسن توظيف التكنولوجيات الحديثة لتنمية الصناعات الثقافية الإبداعية.
رابعا: في مجال المسرح:
- المـادة 12 :يتبادل الطرفان زيارات المختصين والمبدعين والخبراء وتنظيم ورشات العمل والتدريب والتكوين في مجال فنون المسرح ودعم المشاريع المشتركة في المجال.
خامسا: في مجال الموسيقى:
- المـادة 13: يتبادل مركز الموسيقى العربية والمتوسطية بتونس والمعهد الموريتاني للموسيقى إقامة معارض خاصة بالآلات الموسيقية والتعريف الفني والتاريخي بها.
- المادة 14 :يشجع الطرفان مشاركة الفرق الموسيقية والفنية الشعبية وموسيقى الشباب في المهرجانات والتظاهرات الدولية التي تقام في كلا البلدين.
سادسا: في مجال الآداب ومعارض الكتاب:
- المادة 15 :يشارك الطرفان في الندوات الفكرية والأدبية ومعارض الكتب الدولية والوطنية المنتظمة في كلا البلدين.
- المادة 16 :يعمل الطرفان على تشجيع تبادل الزيارات بين الكتاب والأدباء والشعراء في كلا البلدين وتنظيم ندوات وحلقات نقاش ذات صلة بالإبداع الأدبي والفني.
- المـادة 17: تبادل الخبرات في مجال صناعة الكتاب الورقي والرقمي.
سابعا: الملكية الأدبية والفنية:
- المـادة 18: يعمل الطرفان على تبادل الخبرات والزيارات للاطلاع على تجربة كلا البلدين في مجال الملكية الأدبية والفنية وتنظيم ندوات وملتقيات علمية في الغرض.
- المـادة 19 :يبرم الطرفان اتفاقية تمثيل في مجال حقوق المؤلف بين الجهات المعنية بالبلدين.
ثامنا: في مجال المكتبات:
- المادة 20 : يعمل الطرفان على تنمية حجم التبادل الوثائقي المكتوب والرقمي والمخطوطات بين المكتبات الموريتانية ودار الكتب الوطنية التونسية.
- المادة 21 ابرام اتفاقية شراكة بين دار الكتب الوطنية التونسية والمكتبة الوطنية الموريتانية قصد بعث منصة رقمية مشتركة للكتب.
تاسعا: في مجال الفنون التشكيلية:
- المادة 22 : يشجع الطرفان مشاركة الفنانين التشكيليين في مهرجانات الفنون التشكيلية والتظاهرات ذات الصلة والمعارض الجماعية والفردية التي تنظم بكلا البلدين.
- المادة 23 : يعمل الطرفان على تبادل الخبرات والبحوث والدراسات والوثائق حول الحركات الفنية التشكيلية بالبلدين.
- المـادة 24 : يشجع الطرفان تبادل زيارات الخبراء والمختصين والفنيين في مجال الفن التشكيلي والتطبيقي على شكل ورشات عمل
عاشرا: العمل الثقافي:
- المـادة 25 :ينظم الطرفان ملتقيات وندوات وورشات في مجال العمل الثقافي وايفاد مختصين للاطلاع على التجارب الريادية في العمل الثقافي لكلا البلدين والتحفيز على مبادرة ثقافة المواطنة.
- المـادة 26 : تطوير التعاون في مجال ثقافة الطفل ودعم الانتاجات الإبداعية خاصة الرقمية منها والسعي إلى تبادل الخبرات والتجارب في المجال.
وفي الإطار العام، وضمن البرنامج الذي تم توقيعه بين تونس وموريتانيا تم التنصيص على أن يتبادل الطرفان البيانات المتعلقة بمواعيد المناسبات الفنية والمهرجانات والأعياد الوطنية والقومية لإحكام التنسيق والمشاركة فيها على أن يتم الإعلام بالرغبة في المشاركة في متسع من الوقت.
إضافة إلى العمل على إنشاء قاعدة بيانات مشتركة لتبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة والمشاريع المتميزة قصد إدراجها في خطة العمل المشتركة بين البلدين في كل مجالات الثقافة والفكر والفنون والآداب والاستثمار الثقافي.
كما ينص البرنامج على وضع مشاريع وبرامج للتعاون في مجال استثمار الأموال في مجال العمل تسويق هذه الصناعات في البلدين وخاصة صناعة الكتاب، الصناعات الثقافية الإبداعية بما في ذلك السمعية البصرية، ومختلف المجالات الرقمية المتاحة، صناعة البرمجيات والمعلومات.
وبموجب هذا البرنامج بعمل الطرفان على تطوير التشريعات الثقافية بما يتناسب والمعاهدات والاتفاقيات الدولية ذات العلاقة بمجالي الثقافة والتراث، ما يتلاءم مع مستجدات العصر.
كما يؤكد على ضرورة أن يسعى الطرفان إلى تنمية المهارات في مجال مكافحة الإتجار غير المشروع في الممتلكات الثقافية.
وضمن الأحكام العامة والشروط المالية ينص برنامج التعاون التونسي الموريتاني على:
المادة 28 :
1- شروط تبادل الزيارات
- يتحمل الطرف المرسل نفقات السفر الدولي ذهابا وايابا والتامين الصحي.
- يتحمل الطرف المستضيف نفقات الاقامة والإعاشة والتنقلات الداخلية وفقا لبرنامج الزيارة مع مراعاة تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل بالنسبة إلى مستوى الإقامة في الفنادق .
شروط عامة بشأن تبادل الأفراد:
يوفر الطرف المرسل للجانب المستضيف جميع المعلومات الضرورية الخاصة بالمؤهلات الدراسية والمهنية للزائرين وبرنامج العمل المقترح وغيرها من المعلومات التي يطلبها الطرف المستضيف .
شروط تبادل معارض الفنون التشكيلية:
- يعلم الطرف المرسل الطرف المستضيف بتواريخ ومواضيع المعارض وذلك قبل موعد المعرض بثلاثة أشهر على الأقل حتى يتمكن الطرف المستضيف من القيام بالإجراءات والترتيبات اللازمة.
- يتعهد الطرف المرسل بتوفير المعلومات الفنية الضرورية الخاصة بالمعرض المقترح والمواد اللازمة لطبع اللوحات الإشهارية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح المعرض، وتنقل المعروضات إلى موقع المعرض قبل اسبوعين على الأقل من موعد الافتتاح.
- يتحمل المرسل نفقات تغليف ونقل المعروضات والتأمين ذهابا وإيانا من بلده إلى أول مكان للعرض ومن آخر مكان له في البلد المستضيف.
- يتحمل المرسل نفقات سفر "أمين المعرض المصاحب للمعرض ذهابا وإيابا.
1 - الالتزامات المحمولة على الطرف المستضيف:
في حالة حدوث تلف يقوم الطرف المستضيف بتوفير الوثائق التي تثبت سبب التلف دون رسوم وذلك لكي يسهل على المرسل إقامة دعوى لطلب التأمين من شركة التأمين، ولا يسمح للطرف المستضيف بترميم المعروضات التي تعرضت للتلف بهدف إعادتها لحالتها الاصلية دون موافقة الطرف المرسل.
يتحمل المستضيف نفقات المعرض بما في ذلك تكلفة إيجار قاعات العرض والتأمين المعنوي والفني (أماكن التخزين، ترتيبات إقامة المعرض، الإضاءة، التدفئة، فك المعرض وتغليفه وطباعة المطبوعات والدعاية، والملصقات والكتالوجات والدعوات).
يتفق الطرفان على عدد أفراد الوفد المصاحب للمعرض ومدة إقامتهم.
أحكـام ختامية:
المـادة: 29 :
- يدخل هذا البرنامج التنفيذي حيز النفاذ بداية من تاريخ التوقيع عليه، ويظل ساري المفعول للسنوات 2024-2023-2022 ويجدد بمرافقة كتابية من الطرفين.
- يمكن تعديل هذا البرنامج التنفيذي باتفاق الطرفين عند مطالبة أحدهما بذلك.
- وتدخل التعديلات المتفق عليها حيز التنفيذ وفقا للإجراءات المنصوص عليها بالفقرة الأولى من هذه المادة وبنفس ذات الإجراءات التي دخل بها هذا البرنامج حيز التنفيذ.
- في حالة نشوب خلاف حول تفسير أو تنفيذ هذا البرنامج يتم تسويته بالطرق الودية.
- ويمكن لكل طرف وفي أي وقت، إخطار الطرف الآخر عبر الطرق الدبلوماسية برغبته في إنهاء العمل بهذا البرنامج التنفيذي وينتهي العمل به بعد انقضاء ستة أشهر من تاريخ تلقي هذا الإخطار.
- تبقى الأنشطة المنبثقة عن هذا البرنامج التنفيذي سارية المفعول إلى تاريخ استكمالها.
ووقع على هذا البرنامج وزيرة الشؤون الثقافية التونسية، حياة قطاط القرمازي، وعن حكومة الجمهورية الإسلامية، وزير الثقافة والشباب والرياضة ختار ولد الشيباني.